こんばんは。
突然ですが皆さんのご存じ、「サランラップ」は日本語です。
ですが「サランラップ」とは日本語と韓国語のコラボレーションではないかという、都市伝説があります。在日朝鮮、韓国の方なら聞いたことあるかもしれません。(^O^)
まず「サランラップ」のサラン。サラン(韓国語)を日本語で訳すと「愛」と訳します。
ラップは文字通り日本語で「包む」という意味になります。
サランラップとは「愛で包む」と日韓の言葉でいい言葉ができます。
開発者は意図的にこういう商品を作ったのかは謎ですが偶然にしても素晴らしいと思います。
結論的に何がいいたいかというと、最近韓流ブームなので韓国語の勉強と思ってください。
おさらい サラン→愛
0 件のコメント:
コメントを投稿